Minha faculdade vale em outro país? Saiba como validar seu diploma

Estudar ou trabalhar no exterior é um sonho compartilhado por muitos jovens atualmente. No entanto, esse sonho é, muitas vezes, frustrado com a constatação de que para atuar na sua área no outro país é preciso fazer um longo (e burocrático) processo.

Isso porque, assim como no Brasil, o diploma universitário é essencial para ser contratado e exercer a sua profissão. No entanto, ele não tem uma abrangência universal. Ao concluir um curso no Brasil, por exemplo, seu diploma vale em todo o território nacional. A princípio, ele não vale se você decidir continuar seus estudos ou trabalhar em outro país.

Quer dizer, somente à princípio. Se você estudou no Brasil e deseja viver no exterior ou concluiu seus estudos e deseja retornar ao seu país natal, saiba que pode sim validar seu diploma.

A validação não é nada mais do que o atestado de que você possui o conhecimento naquela área do conhecimento, ainda que tenha estudado fora.

Atualmente, o processo de validar um diploma em outro país é mais simples do que já foi. Mas isso não significa que dá pra fazer tudo de última hora! Conhecer o processo inteiro e se preparar para ele é importantíssimo para evitar dor de cabeça e também perder oportunidades de trabalho ou de estudos.

Neste artigo, te contamos o passo a passo de como validar seu diploma em outro país. Confira!

Passo a passo de como validar seu diploma e trabalhar fora do seu país de formação

1. Encontre uma universidade que tenha um curso equivalente ao que você fez

Seja para trabalhar ou para estudar em outro país, a primeira coisa que você precisa fazer é: encontrar uma instituição de ensino que ofereça um curso equivalente ao que você se formou.

Diversos países, especialmente os europeus, utilizam o National Academic Recognition Information Center (NARIC) para comparar a equivalência do sistema educacional entre países. Ou seja, para confirmar se o curso realizado oferece o conhecimento teórico e prático semelhante aos cursos oferecidos no país destino. Por isso, entre em contato com o NARIC do país que você irá migrar e verifique a equivalência, depois é só encaminhar os documentos para uma instituição de ensino que faça a validação de diplomas.

Mas se o país destino não utilizar o NARIC, consulte mais informações sobre o processo de reconhecimento de diplomas no site do seu consulado.

2. Faça a prova de proficiência do idioma oficial do país

Se você deseja validar seu diploma em um país que não fala português, é bem provável que precise comprovar a sua fluência no idioma oficial. Em outras palavras, apresentar seus resultados da prova de proficiência.

Trata-se de uma prova realizada junto a um órgão oficial do país que tem como objetivo atestar que o candidato possui fluência no idioma. Isto é, consegue se comunicar bem em todas as ocasiões, inclusive profissionais, com outros falantes do idioma.

Como uma prova oficial, ela acontece com datas programadas ao longo do ano. Confira o calendário para não perder o prazo de inscrição!

3. Tradução juramentada do diploma para o idioma oficial do país

O terceiro passo para validar o seu diploma em um país diferente daquele em que você estudou é fazendo a tradução juramentada do seu diploma e histórico escolar.

A tradução deve ser feita para o idioma oficial do país em que você vai trabalhar – ou seja, se você está indo para (ou voltando de) um país que fala português, pode pular essa etapa!

Mas atenção: esse não é um tipo de tradução que pode ser feita pelo Google ou mesmo por qualquer profissional da tradução. Como o próprio nome diz, trata-se de uma tradução juramentada, isto é, ela dá fé na existência legal daquele documento no país de origem. Aqui no Brasil, ela só pode ser feita por um tradutor reconhecido pela Junta Comercial do estado em que reside; o que só acontece após a aprovação dele num concurso público.

Assim, para encontrar um tradutor juramentado, é só acessar o site da Junta Comercial do seu estado, apontando qual idioma deseja traduzir o documento. Você terá acesso à lista de todos os profissionais, número de matrícula e contato.

Ah, vale ressaltar que o preço da tradução juramentada é estabelecido pela própria Junta Comercial e considera o tipo de documento e a quantidade de caracteres presentes. Isso significa que os profissionais devem seguir os valores, não cobrando nem a mais nem a menos do que o apontado pelo órgão.

3. Apostilamento de acordo com as normas da Convenção de Haia

O apostilamento é o segundo passo para a validação do seu diploma no exterior. Mas o que isso significa? Em 1961, foi realizada nos Países Baixos a Convenção relativa à supressão da exigência da legalização dos atos públicos estrangeiros. A convenção teve como objetivo facilitar as transações comerciais e jurídicas entre países. Para isso, criou um sistema de certificação de documentos públicos para que eles tenham valor legal em países que também tenham assinado os acordos da convenção. Como a certificação se chama “Apostille” em francês, que significa “Anotação” ou “Publicação”. No entanto, aqui no Brasil ela ficou conhecida como “Apostila de Haia”.

Apesar de existir desde meados do século passado, o Brasil só se tornou signatário do acordo em 2015. Atualmente, a convenção é assinada por mais de 110 países de todas as partes do mundo.

Para que um documento seja apostilado, basta levá-lo junto à tradução juramentada (se necessária) a um cartório habilitado pelo Conselho Nacional de Justiça. Num prazo de 24 horas, os documentos são apostilados e ganham uma cópia física e outra digital.

Ah, vale ressaltar que o apostilamento precisa ser feito no país de origem do documento. Então se seu diploma foi emitido em outro país e você deseja validá-lo aqui no Brasil, precisa enviá-lo ao órgão competente no exterior antes!

Mas se o país em que você estudou ou irá trabalhar não é signatário do Conselho de Haia, o apostilamento não tem validade. Então, entre em contato com a embaixada ou consulado do país para saber como prosseguir na validação do seu diploma.

4. Envio de toda a documentação para o país de destino

Uma vez que você tenha em mãos todos os documentos, é hora de enviá-los  à universidade no outro país que irá validar seu diploma.

Infelizmente, trata-se da etapa mais demorada de todo o processo, pois pode levar até 6 meses para que a validação finalmente ocorra.

Assim, é importante ter em mente os prazos e começar o processo o quanto antes.

5. Faça o teste de requalificação

Para atuar em determinadas profissões, é necessário um passo a mais para finalizar o seu processo de revalidação de diploma: o teste de requalificação. Em suma, trata-se de uma prova teórica e/ou prática onde você garante que, de fato, é um profissional competente para atuar naquela área.

Essa prova é realizada pelos órgãos de classe, que têm autonomia para elaborar seus processos de testagem. Por isso, vale a pena conferir se há regulamentação da sua profissão no país, quais são as exigências para revalidação. E, claro, se preparar para o teste, caso precise fazer!

Validar diploma no MERCOSUL

No trânsito entre países membros e associados ao Mercado Comum do Sul (MERCOSUL), a validação de diploma de alguns cursos é bem mais simples. O Sistema de Credenciamento Regional de Cursos de Graduação e Estados Partes do Mercosul e Estados Associados (ARCU-SUR) é um mecanismo que permite a validação simplificada de cursos entre os países participantes. Atualmente, os cursos que possuem reconhecimento oficial do sistema são:

  • Agronomia
  • Arquitetura
  • Enfermagem
  • Engenharia
  • Farmácia
  • Economia
  • Geologia
  • Medicina Veterinária
  • Medicina
  • Odontologia

Além disso, no site do ARCU-SUR, você encontra a relação de todas as instituições de ensino reconhecidas pelo sistema.

Mas, se aquela que você estudou não tiver reconhecimento pelo sistema, é preciso seguir com o processo normal de validação de diploma para o país.